2011년 7월 18일 월요일

유럽을 방문한 비빔밥 유랑단과 함께

대한민국 젊은이 다섯 명이 ‘100번의 비빔밥 테이블 프로젝트를 위해 세계일주에 나섰다한국의 건강식 비빔밥을 전 세계에 알리기 위해4개 대륙의 40개국을 돌면서 총 100회의 비빔밥 시식회를 열 계획이라는 비빔밥 유랑단을 유로저널이 만나보았다.

1.jpg 
유로저널한국의 비빔밥을 전 세계에 알리기 위해 이렇게 멋진 도전을 하고 계시는 여러분들을 만나뵙게 되어 너무나 반갑습니다비빔밥 유랑단은 지금까지 어느 국가/도시에서 비빔밥 시식회를 하셨는지그리고 앞으로 어느 국가/도시가 예정되어 있는지요?

비빔밥 유랑단이렇게 저희들의 활동을 소개할 수 있는 기회를 마련해 주셔서 진심으로 감사드립니다저희는 지난 4 5일 중국 북경을 시작으로 태국인도 등 아시아 지역에서 한 달 반 가량 행사를 진행했고이번에 유럽으로 건너와서 스웨덴스페인프랑스영국에서 행사를 마친 뒤 현재 독일 함부르크에 있습니다 80일로 예정된 유럽 일정 중 40여 일을 소화했으며앞으로 독일의 베를린과 체코오스트리아이탈리아를 방문하여 남은 40일을 활동할 계획입니다이후 8 3일 북미 시애틀로 이동하며북미에서 70여 일남미에서 60여 일 가량을 활동하면 11월 말 즈음에 총 100회의 비빔밥 시식회를 모두 마칠 수 있을 것으로 예상하고 있습니다.

유로저널이미 이전에도 이렇게 비빔밥을 세계에 알리려는 시도들은 몇 차례 있었던 바이번 비빔밥 유랑단의 차별화 포인트가 있다면?

비빔밥 유랑단최근 한식세계화 열풍으로 외국에서 비빔밥 시식회가 다수 열리고 있습니다기존의 시식회는 많은 양의 비빔밥을 한꺼번에 비벼 나누어 먹는 형식이 주를 이루고 있습니다이렇게 되면 시식회에 참여하는 사람들은 이미 다 비벼져 식어버린 비빔밥을 받아서 먹어보게 되는 것입니다비빔밥은 여러 가지 색상의 재료가 예쁘게 장식 되어있는 아름다운 음식이지만이미 비벼져 있는 비빔밥을 받아 보는 외국인들은 비빔밥 본래의 모습그리고 직접 비벼먹는 재미를 경험하지 못합니다그래서 저희는 소규모로 시식회를 진행하더라도외국인들이 예쁘게 장식된 따뜻한 비빔밥을 직접 비벼 먹도록 하여그들에게 제대로 된 비빔밥 체험을 제공하고자 합니다요즘에는 인터넷으로 자신의 경험과 생각을 공유하는 소셜네트워크가 발달하여무조건 많은 사람들에게 비빔밥을 먹이는 것보다는 소수의 사람들에게라도 제대로 된 경험을 제공하여그 사람들이 인터넷을 통하여 자신의 경험을 확산시키는 방식의 홍보가 더 효과적이라는 생각입니다.

2.jpg

유로저널비빔밥 시식회를 접한 외국인들의 반응은외국인들의 반응을 통해 발견할 수 있는 비빔밥의 강점 & 약점은?

비빔밥 유랑단의외로 아시아 지역 보다는 유럽에서의 반응이 좀 더 좋은 것 같습니다우선 중국은 한국과 워낙 인접해 있고이미 한국이라는 나라와 한식에 대해 접해본 경험이 있기 때문인지유럽에 비해서는 반응이 약했습니다인도의 경우종교가 식문화에 미치는 영향이 커서 재료 하나하나에 대한 의심이 많더군요하지만태국은 한국에 대한 관심과 호감도가 높아서인지비빔밥에 대한 관심도 높았습니다.유럽에서는 유명 관광지나 시내 주요 도심지에서 게릴라 형식의 비빔밥 시식회를 많이 열었습니다그래서 전반적인 분위기를 살펴보기 좋았는데요저희가 길거리에서 행사를 위해 토핑을 시작하면 많은 외국인들이 관심을 보입니다저희 비빔밥은 나물이 대략 10가지(슈퍼박테리아 이후 8~9개로 축소정도가 들어가는데재료나 조리 방법에 대해 여러 가지 질문을 합니다저희가 20분쯤 뒤에 비빔밥을 나눠주겠다고 이야기 하면많은 외국분들이 정말 기다려서 드시고 가는 경우가 많이 있는데때로는 두 그릇씩 받아 가시는 경우도 있습니다드시고 나서의 반응은 비빔밥을 다시 먹어볼 수 있는 식당이 어디 있는지 묻기도 하고고추장 소스를 살 수 있는 곳을 문의하기도 합니다물론 그들이 먹기에 조금은 매운감이 없지 않은 것 같습니다하지만한국 사람들이 흔히 생각하는 것처럼 외국인들이 매운 음식을 못 먹는 것 같지는 않습니다대략 1회 행사에 100인분 정도의 비빔밥을 나누어 주는데걸리는 시간은 30분이 채 되지 않습니다런던의 경우런던 아이와 밀레니엄 브릿지 앞에서 행사를 했는데불과 20분 정도면 준비해 간 음식을 모두 나눠줄 수 있을 만큼 반응이 좋았습니다.

유로저널이러한 외국인들의 반응을 통해 발견할 수 있는 비빔밥의 강점 & 약점은?

비빔밥 유랑단비빔밥의 강점은 우선 건강식이라고 생각합니다특히서양인들은 고기가 중심이 된 식문화를 갖고 있기 때문에각종 성인병 등에 대한 관심이 높은 것 같습니다하지만뚜렷한 대안도 없는 것 같습니다그런데비빔밥은 식사로 먹을 수 있으면서도 다양한 나물과 육류가 적절히 조화를 이루어영양과 맛에서 충분한 경쟁력을 갖고 있다는 것이 강점인 것 같습니다이 외에도 재료를 다양하게 변경할 수 있고입맛에 따라 새로운 재료를 추가해도 전반적인 비빔밥의 틀을 유지할 수 있는 것이 강점이라고 생각합니다비빔밥의 약점이라면 아직은 인지도가 낮다는 것입니다다른 문화들이 쉽게 전파되는 것에 비하면새로운 식문화를 받아들이는 것에는 상당히 보수적인 것 같습니다예를 들면우리가 어떤 식당에 가면 주로 시켜먹는 메뉴가 있습니다갈 때마다 다른 음식을 시켜먹는 일은 드문 것 같습니다그런 차원에서 처음 보는 음식에 대한 경계심은 더 클 수 밖에 없을 것 같습니다앞으로는 조금 더 공식적인 홍보예를 들면 연구자료 발표혹은 건강음식과 관련된 국제 기구에서 웰빙음식으로 지정을 한다거나 하는 식의 홍보가 필요하지 않을까 싶습니다또한한국음식은 맵다라는 기존의 이미지도 조금은 어려움으로 작용하는 것 같습니다.

유로저널비빔밥 세계일주를 하면서 잊지 못할 에피소드나 기억나는 순간들이 있다면? (멤버 전원이 각자 답변을 주시면 좋겠습니다)

강상균저는 만리장성에서 비빔밥 시식회를 열었던 것이 기억에 남습니다여행을 준비하면서 여러 사람들의 질문에 대답을 할 때만리장성처럼 그 나라를 대표하는 문화재나 여행지에서 비빔밥을 알리겠다는 이야기를 많이 했었는데그 이야기를 실행에 옮길 수 있어서 정말 기뻤고거대한 중국의 문화 유산에서 비빔밥을 알릴 수 있었던 것이 정말 보람되었습니다또한중국인 뿐 아니라 다양한 국적의 관광객들이 많이 있었기 때문에 홍보효과도 좋았다고 생각합니다.

김명식챔피언스 리그 결승전이 있던 날바르셀로나 대성당 앞에서 전통춤 ‘사르다나’를 추었던 일이 인상적이었습니다저녁 6부터 독도레이서와 함께 게릴라 행사를 하려고 했었는데앞서 예정된 길거리 공연이 있어 한 시간 반 가량을 기다려야 했습니다처음에는 서로 방해가 되더라도 조금 떨어져서 행사를 할까도 고민했지만음악에 맞추어 ‘사르나다’라는 전통춤을 추는 많은 사람들이 있어그냥 기다리며 지켜보았습니다간단한 스텝을 반복하며 하도 열심히들 추길래저희도 옆에서 어설프게 따라 해 보았습니다그걸 보시고 한 할아버지께서 오셔서 직접 한 동작 한 동작 가르쳐주셨습니다그렇게 시간이 지나 저희 행사가 시작되었을 때거기 계시던 많은 사람들이 호응을 해주었습니다우리가 그들의 문화를 적극적으로 알고자 할 때그들도 열린 마음으로 다가와주었고이것이 ‘문화적 소통이구나’ 하는 생각이 들었습니다.

정겨운스웨덴 스톡홀롬에서 스웨덴 친구들을 초대하여 비빔밥 파티를 열었던 적이 있었습니다파티에 참석했던 한 친구가 한국의 음식을 소개해 주어 고맙다며자신도 저희를 위해 스웨덴 음식을 소개하고 싶다고 저희를 집으로 초청한 일이 기억에 남아요저희는 비빔밥 한 가지만 준비했었는데그 친구는 여러 가지 스웨덴 음식을 전체요리에서 후식까지 풀코스로 준비를 했더군요맛있는 음식을 먹으며 서로의 문화에 대한 여러 이야기도 나누고기타연주에 맞추어 다 함께 노래까지 부르며 즐거운 밤을 보냈습니다누군가를 위해 정성껏 음식을 준비하고 그 음식을 함께 나누는 것이서로의 마음을 열고 소통하게 하는 정말 좋은 매개라는 것을 확인할 수 있었던 시간이었어요.

박현진저는 지난 20일 런던에서 비빔밥 유랑단에 합류한 제5의 멤버 박현진입니다시차적응도 채 되지 않은 상태에서 가졌던 26번째 행사저에게 있어서는 첫 번째 행사였던 런던의 '밀레니엄 브릿지행사가 가장 기억에 남습니다첫 행사였던 만큼 긴장을 한 것은 물론이고,혹 런던 사람들이 무심하게 비빔밥을 지나치진 않을까 하는 걱정도 많이 들었지만행사가 시작되고 나니 사람들이 큰 관심을 보이기 시작하였습니다너무 맛있다고 말해주는 사람이 고추장을 어디서 구할 수 있냐고 물어보는 사람비빔밥을 어디 가면 또 먹을 수 있냐고 물어보는 사람들 등 모두가 행사를 하는 데 더욱 힘을 불어넣어 주었습니다앞으로 더욱 비빔밥 세계화에 힘써야겠다고 마음먹은 순간이었습니다.

김수찬태국 방콕에 있는 맹짜이라는 빈민촌에서 가졌던 행사가 기억에 남습니다대표적인 관광도시에 걸맞게 화려하게 꾸며진 방콕 시내와는 달리조용하고 소박한 분위기의 작은 마을이었습니다그 곳에 사는 아이들과 어른들을 대상으로 비빔밥을 알릴 수 있는 기회가 있었습니다. 10살 내외의 해맑은 아이들이 매워하기도 하고 맛있어하기도 하면서 즐겁게 먹는 순수한 모습은 아직도 눈앞에 선합니다덥고 습한 태국의 날씨가 무색할 정도로 너무나 밝게 웃고 지내는 티없이 맑은 아이들에게 한국음식한국에 대한 기억을 심어 줄 수 있었고, 10, 20년이 지난 후 어른이 되어서도 한국에 대한 좋은 인상과 기억을 가질 수 있게 했다는 생각에 가슴 뭉클한 경험이었습니다비빔밥의 조화와 화합의 의미에도 부합이 되는 나눔의 행사로 생각되는 태국 방콕 빈민촌 맹짜이에서의 경험은 지금도 얼굴에 미소를 머금게 하는 좋은 기억입니다.

3.jpg

유로저널그 동안 한국 음식이그리고 한국이라는 국가가 중국일본에 비해 세계에 덜 알려진 이유는 무엇이라고 보는지?

비빔밥 유랑단중국의 경우에는 세계 어디를 가도 차이나 타운을 중심으로 중국 음식문화가 전파되었습니다현재 다녀본 몇몇 국가에서도 차이나타운과 중국인 마트가 없는 곳이 없었습니다아마도 도시에 한 부분을 차지하고 있는 차이나타운이 그들의 음식문화를 전파한 것 같습니다또한중국은 아시아의 중심에서 가장 넓은 면적을 차지하고 있습니다지리적 요건으로도 중국을 모르기는 쉽지 않은 것 같습니다.반면일본의 경우는 소니와 도요타로 대표되는 글로벌 기업을 통해 일본을 알렸으며스시라는 대표 음식을 통해서 일본의 식문화를 전파했습니다특히일본은 국가적인 차원에서 일본음식 세계화에 많은 힘을 쓰고 있습니다우리나라 역시 삼성과 LG, 그리고 현대를 중심으로 전자자동차 산업에서 두각을 나타내고 있습니다하지만공산품만으로 국가이미지와 브랜드가 높아지지는 않는 것 같습니다이제 필요한 것은 문화상품입니다예를 들면요즘 유럽에서 한창 인기를 끌고 있는 K-POP이 대표적인데이런 문화상품은 그들에게 한국이라는 나라뿐 아니라 그 나라의 언어패션 등 다방면의 문화를 접하게 됩니다그리고그렇게 형성된 이미지는 상당히 긍정적인 작용을 하는 것 같습니다저는 여행을 하면서 한국보다 오히려 태국이 세계에 더 잘 알려지지 않았나 하는 생각을 하게 되었는데그 이유는 바로 전세계 어디에서도 찾아볼 수 있는 태국음식들 때문이었습니다앞으로 한국은 공산품뿐만 아니라 스포츠와 드라마가요 등의 문화상품과 더불어,의식주 문화를 모두 내포하고 있는 한국 음식과 문화를 전파하여 국가 브랜드의 가치를 높여가야 합니다.

유로저널그렇다면 이를 극복하기 위한 (한국 음식과 한국을 세계에 보다 효과적으로 알리기 위한방안은 무엇일까?

비빔밥 유랑단생소한 한국음식을 빨리 알리기 위해서는맛보다도 기능성에 대한 홍보가 필요하지 않을까 생각합니다사실한국 음식은 고추장간장된장김치젓갈천일염 등을 기본으로 한 음식들이 많습니다이것들을 6대 전통 발효 식품이라고 합니다이런 재료들은 영양학적으로나 건강기능적인 부분에서 좋은 점이 많이 있습니다예를 들어 몇 년 전 중국을 중심으로 SAS가 유행했을 때한국인들이 이 병에 걸리지 않는다고 해서 한국 음식이 조명을 받았던 적이 있습니다이젠 맛도 중요하지만 웰빙 열풍을 따라 칼로리영양소건강에 미치는 영향까지 따지고 먹는 사람들이 많습니다이럴 때일수록 조금 더 공식적인 기관 등을 통해 한식의 기능성을 인증받고 홍보하는 것이 필요합니다또한저희들과 같이 한국에 대한한식에 대한 이야기를 만들어 가는 것도 좋을 것 같습니다비빔밥이라는 음식을 알리기 위해 세계를 돌아다는 사람들이 있다는 것만으로도한국과 한식에 대한 관심을 갖는 사람이 많지 않을까요또한저희들은 SNS를 이용하여 저희들을 만나고 비빔밥을 먹어 본 사람들이 그들의 친구들에게 SNS를 통한 홍보를 할 수 있도록 하고 있습니다이런 두 가지 방면에서의 노력이 이어지게 된다면지금보다는 한국과 한식에 대한 인지도가 긍정적인 방향으로 높아질 것이라고 생각합니다.

4.jpg

유로저널이번에는 멤버들과 ‘플러스마이너스’에 대한 질문을 드리겠습니다요즘 한국에서 청년실업이 매우 심각하고사회에서 치열한 생존경쟁을 벌이는 이 시기에 안정적인 직장을 포기하고 다소 무모할 수도 있는 모험을 선택한 이유는? (멤버 전원이 각자 답변을 주시면 좋겠습니다)

강상균회사를 그만두기 전에 한식세계화에 대한 공부를 플러스 마이너스 친구들과 하게 되었습니다그리고그 외에도 다양한 주제예를 들면 환경정치기아 문제 등 여러 글로벌 문제에 대한 고민들을 나누었지요그런데그런 이야기를 하면 할수록이야기로 그칠 것이 아니라우리가 중요하다고 생각하는 일들을 직접 나서서 해보자고 생각했습니다. 1년 가량의 시간 동안 우리는 많은 고민을 했지만결국 중요한 것이 무엇인지 알게 되었습니다저희들은 한식의 우수성뿐만 아니라세계 식품 시장에서 한국 식품의 비중을 높임으로써 국가 브랜드뿐만 아니라 경제적인 이득을 위해서 이 일을 시작했습니다.

김명식대기업에서 일을 하는 것도 좋지만스스로 안주하고 있지는 않나 하는 생각이 들었습니다또한우리 나라의 많은 사람들이 대학,결혼취업내 집 마련자식교육에서 다시 대학결혼취업내 집 마련 등의 획일화된 삶을 살아가고 있고나 자신 또한 그 사이클 속에서 열심히 달리고 있다고 생각을 했습니다조금은 다른 방식으로그리고 좀 더 중요하다고 생각하는 것을 위해 열정을 쏟고 싶다고 고민하던 중 플러스 마이너스 친구들을 만나 많은 공감대를 느꼈고저희 단장님이신 서경덕 교수님을 알게 되면서 단지 젊은 날의 객기가 아니라지속적으로 활동할 수 있는 새로운 영역을 만들어 나갈 수 있겠다고 생각을 해서 이 결정을 내리게 되었습니다.

정겨운: 20대 후반에 들어서며 제 자신에 대한 생각이 많아졌고지금 하고 있는 일이 정말 내가 원하는 일인가에 대한 고민을 하게 되었습니다현재의 삶을 포기하고 새로운 무언가를 시도한다는 것이 두렵긴 했지만편안한 삶에 안주하여 안정만을 추구하는 제 모습이 싫었습니다하고 싶은 일을 나중으로 미룰수록 지금보다 포기해야 할 것들이 더 많아질 것이고이런 기회는 다시 오지 않을 수도 있다는 생각에 과감하게 도전을 해보기로 용기를 냈습니다.

김수찬군 장교 생활을 마무리 하고사회에서의 첫 활동에 대해서 많은 생각을 하다가 이번 프로젝트에 참여하게 되었습니다우리나라의 실업률과 경제상황이 좋지 않은 것은 사실이지만그렇다고 현실에 안주하며 하루하루를 바쁘게만 살아가는 것 보다 더 넓은 시야를 가지기 위한 세계일주라는 젊은 시절의 도전은 해 볼만 하다고 생각했습니다이러한 도전에 대한민국을 알린다는 멋진 의미까지 더해 질 수 있다면국내에서 단순히 취업만을 준비하는 길 보다는 더 나은 선택이라고 생각했습니다대한민국을 알리기 위해 저희는 한국의 ‘문화’를 선택했고그 중에 다양한 부분의 총체라고 판단 된 ‘음식문화’를또 그 중에서도 웰빙이라는 트렌드다양한 영양분조화와 화합이라는 의미 등과 같은 이유로 ‘비빔밥’을 선택하여 출발하게 되었습니다.

유로저널이번 비빔밥 유랑단이 속한 ‘플러스마이너스(Plus Miners)’라는 단체에 대한 소개 부탁드립니다.

비빔밥 유랑단플러스마이너스는 책영화강연사회 생활 등 통해 느끼는 여러 가지 이슈에 대한 이야기를 나누는 젊은이들의 담론 모임에서 시작하여 만들어진 팀으로세상에 ‘Plus’가 되는 가치들을 발굴해내는 광부들(Miners)이라는 뜻으로 지어진 이름입니다현재는 저희 팀원들 모두 각자 다니던 직장을 그만두고뜻을 모아 플러스마이너스의 첫 프로젝트인 이번 ‘백 번의 비빔밥 테이블’을 진행하게 되었습니다.

5.jpg

유로저널‘플러스마이너스’ 멤버가 되어서 활동하면서또 특별히 이번 비빔밥 세계일주를 하면서 개인적으로 느낀 점 혹은 얻은 것이 있다면혹시 후회한 적은 없는지? (멤버 전원이 각자 답변을 주시면 좋겠습니다)

강상균우리 나라가 아직 외국인들에게 인지도가 낮다는 것을 보면 아쉬울 때가 많습니다저희들을 보고, “니하오마”, “곤니찌와” 등의 말로 이야기를 걸어오면 서운함 마음이 들기도 합니다하지만우리도 외국인을 보면 그들이 프랑스 사람인지 독일 사람인지 구분하기 어려운 것처럼그들이 그러는 부분도 이해를 해야 할 것 같습니다하지만그들이 중국일본을 먼저 말하는 것은그들에게 아시아를 대표하는 나라가 그 두 나라라고 생각하기 때문이겠지요저는 이 여행을 통해 문화 상품의 개념과 중요성을 많이 깨달았습니다. 25유로를 내고도1시간이 넘게 줄을 서야 들어가는 베르사유 궁전과 루브르 박물관을 보면서문화사업과 관광사업의 중요성과 가치를 느꼈습니다후회스러울 때는회사 다닐 때 쉽게 먹던 커피 한 잔을 먹고 싶어도 못 먹을 때입니다경제적인 어려움은 정말 피부로 와 닿기 때문에그 부분이 가장 어렵습니다하지만지난 3개월을 돌이켜 보면정말 많은 도전을 했고많은 결과를 얻었으며또 많은 실수와 어려움도 겪었습니다.이렇게 다이나믹하게 인생을 살 수 있다면그로 인한 여러 가지 어려움은 감수할만하지 않을까요?

김명식여러 나라를 다니면서 우리나라가 문화적으로 좀 더 욕심을 내도 좋을 것 같다는 생각을 했습니다일본의 경우를 보면김치갈비,잡채 등의 메뉴를 기무치가루비자푸채’ 등의 이름으로 일식인 양 팔고 있고프랑스의 경우에도 피자스파게티 등의 메뉴를 자기 나라에서도 먹기 때문에 프랑스 요리라고 말을 합니다반면우리나라는 한식이라는 범주를 전통음식에만 국한을 시켜 양념통닭떡볶이 같은 메뉴들은 한식에서 제외시키려고 합니다넓게 보면 짜장면 또한 춘장을 사용할 뿐 우리나라에서 만들어진 한식으로 볼 수도 있지 않을까요현대의 한국인들이 즐기는 음식 또한 한식으로 인정하고우리의 음식들을 더욱 다양하고 다채롭게 만들려는 노력이 필요하겠다고 생각했습니다후회라기보다 아쉬운 점은 늘 비빔밥 행사 위주로 일정을 잡다보니여행을 제대로 못 즐기는 것입니다현지의 명소들이나 축제음식들을 골고루 즐겨보고 싶은데바쁜 일정 속에서 제한적으로만 경험하고 있습니다프로젝트 활동으로 여행을 하다보니 어느 정도 감수하고 시작했지만 가끔씩 아쉽기도 합니다.

정겨운개인적으로는 인간관계 속에서 일어날 수 있는 갈등이나 문제를 해결하는 법을 배워나가는 게 가장 큰 것 같아요친한 친구와 그냥 여행만 같이 가도 싸우고 돌아오는 경우가 많다는데저희는 전 세계를 돌며 100회의 비빔밥 시식회를 열겠다는 목표로 여행을 하고 있잖아요신속하게 의사결정을 해야 하는 순간도 많고행사 전 준비해야 할 일뿐만 아니라 행사 후 정리해야 할 일 등이 너무 많아요게다가 계속해서 이동을 해야 하는 상황이기 때문에체력적으로 버겁기도 하고 정신적으로도 예민해 질 때가 많은 것 같아요 2개월 정도는 서로 많이 부딪히기도 하고 가끔은 싸우기도 했지만이젠 정도 많이 들고 서로가 무엇을 좋아하고 싫어하는지 파악이 되니 싸울 일이 별로 없는 것 같아요기분이 상하는 일이 있어도 서로의 마음을 알기 때문에 이해하고 넘어가고또 웃고 장난치고이젠 정말 가족 같다고나 할까요.여행을 하면서 힘든 순간은 많았지만이 여행을 시작한 걸 후회한 적은 없는 것 같아요다만한국에 돌아가면 뭘 하면서 먹고 살아야 하나라는 고민이 될 때는 좀 두렵기도 하고 걱정도 많이 돼요하지만현재에 최선을 다하다 보면 분명히 제가 생각도 못한 새로운 기회들이 생길 것이라고 믿어요.

김수찬팀장 형이 언급한 것처럼한국의 인지도가 생각보다 낮은 부분을 해외에서 직접 체험하게 되니아쉬움을 느낌과 동시에 어떻게 해야 인지도를 상승 시킬 수 있을까 하는 생각이 들었습니다중국의 거대한 스케일의 문화재들과 유럽의 예술적 가치가 높게 평가 받는 작품들을 보면서우리나라는 우수한 음식문화를 잘 살린다면 경쟁력이 있을 것이라고 느끼게 되었습니다한식이 더욱 세계화 된다면 국가브랜드 상승에 큰 도움이 될 것이라는 가능성이 보였습니다그리고여러 국가를 이동하는 과정에 물심양면으로 도와주시는 현지 한국 분들을 만나게 되면서 한국의 정을 다시금 느끼게 되었고저 또한 남에게 베풀 수 있는 능력을 갖춘 사람이 되어야겠다고 느꼈습니다이 글을 빌어 도움주신 모든 분들께 다시 한 번 감사드린다는 말씀을 전하고 싶습니다.

유로저널이번 프로젝트를 위해서는 상당한 예산이 필요했을 것 같습니다만.

비빔밥 유랑단팀원들 개개인이 각자 자비로 천오백 만원씩총 6천 만원을 투자했으며정부기관 및 기업으로부터 약 4천 만원 상당의 후원을 받아 총 1억 원의 프로젝트 비용으로 이번 프로젝트를 시작하였습니다하지만, 100회의 행사를 채우기 위한 비용이 아직 전액 확보되지 않아개인 및 기관으로부터 추가 지원을 확보하려는 노력을 하고 있습니다.

유로저널이번 비빔밥 세계일주를 준비하는 과정에서그리고 지금 이렇게 진행하는 중에서 가장 어려운 점이 있다면?

비빔밥 유랑단처음에는 비빔밥 한 번 만드는 것조차 쉽지 않았습니다또한행사 장소를 확보하고음식을 만들 주방을 섭외하고이동할 교통편숙소 예약 등 정말 할게 너무 많았습니다게다가 일주일 혹인 보름에 한 번씩 바뀌는 여러 가지 문화언어지리 등의 어려움은 사실 큰 스트레스였습니다하지만여행을 계속 할수록 하나하나 적응해 나가기 시작해서이젠 하루에 350인분의 비빔밥도 만들어내고하루에 2회 행사를 하기도 합니다이렇게 팀의 역량이 늘어가면서 조금 더 효율적인 준비와 효과적인 행사를 할 수 있게 되었습니다그러나,여전히 어려운 점은 경제적인 부분입니다특히아시아를 지나 유럽에 왔을 때 느끼는 물가에 대한 충격은 여전합니다음식을 준비하는 비용도 아시아보다 5배 정도는 많이 들고특히 숙박이나 하루 식비도 상당히 부담스럽니다처음부터 모든 예산을 마련하지 못하고자비로 활동을 하다보니 비용적인 어려움이 많이 있는데요즘은 감사하게도 식사를 제공해주는 분들도 계시고가끔 잠자리를 내어 주시는 분들도 계셔서 조금씩 힘을 내고 있습니다이 신문 기사를 통해서 그런 도움을 조금 더 얻을 수 있다면, 100회의 비빔밥 행사를 성공리에 마칠 수 있을 거라고 기대하고 있습니다.

6.jpg

유로저널앞으로 유럽에서의 남은 일정은 어떻게 되는지유럽에서의 특별한 계획이 있다면본 인터뷰를 읽게 될 유럽의 한인들이 특별히 도와야 하는 것들이 있다면?

비빔밥 유랑단: 7 4일부터 10일까지 일주일간 베를린그 다음 체코와 오스트리아를 4일씩 보내고, 7 21일부터 31일까지 이탈리아 로마 중심으로 활동을 하고, 8 3일 바르셀로나에서 미국으로 이동하게 됩니다현재 특별한 행사는 베를린 장벽 앞에서의 활동그리고 유럽에 있는 한식당과 함께 한식 프로모션을 하고 있습니다현재 함부르크의 김치식당과 복식당 앞에서 비빔밥 알리기 행사를 했습니다저희 일정에 계신 다른 한식당들도 미리 연락을 주셔서 기회가 된다면사업장 앞에서 비빔밥 행사를 열어 비빔밥도 알리고 가게에도 도움이 되는 행사를 하고 싶습니다또한위에서 말했던 저희가 필요한 부분(식사잠자리주방)에 대한 도움이 이루어진다면정말 큰 도움이 됩니다.좁은 공간이어도 얼마든지 좋습니다.

유로저널앞으로 비빔밥 세계일주의 계획과 꿈그리고 ‘플러스마이너스’의 계획과 꿈은?

비빔밥 유랑단: 1회 행사에 약 백 명, 100회 행사면 만 명입니다어떻게 보면 큰 숫자가 아닐지도 모릅니다.
하지만, 1년에 한 두 번씩 비빔밥 행사를 한다고 해서많은 사람들이 그것을 기억하지는 못합니다저희들은 적은 인원을 대상으로 하더라도꾸준히 오래하는 것이 목표입니다만약 저희들이 세계를 다니며 100회를 하고 난 결과를 돌아봤을 때는감히 어느 누구도 그게 쉬운 일이었다고 할 수 없는 소중한 결과들이 누적될 거라고 생각합니다그렇게 된다면 비빔밥 유랑단이 조금 더 알려질 것이고자연스럽게 비빔밥과 한식이 관심을 끌게 될 것 입니다저희들의 목표는 우선 이 100회를 꼭 완성해서 마지막 뉴욕에서의 100번째 행사를 성황리에 마치는 것입니다또한장기적으로는 한식에 대한 인지도가 높아져서 국가 브랜드 상승과 세계 식품 시장에서 비중이 확대 되는 것입니다.

7.jpg

유로저널오늘 너무나 좋은 말씀 들려주셔서 감사합니다아무쪼록 남은 일정도 잘 마치시고소기의 성과 거두시길 바라겠습니다.

비빔밥 유랑단 블로그http://plusminers.blog.me
  비빔밥 유랑단 이메일plusminers@naver.com

유로저널 전성민 기자


-------------------------------------------------------
www.eknews.net는 최대발행부수와 최대발행면을 통해
전유럽 16 개국 한인사회로 유일하게 배포되고 있는 주간신문 유로저널의 홈페이지입니다.
기사 제보를 비롯한 광고 문의 등은 아래 연락처를 이용해주시길 바랍니다.

+44 (0)208 949 1100, +44 (0)786 8755 848
eurojournal@eknews.net 혹은 eurojournals@hotmail.com